What is this? に対してThis is a pen.はあかんのか

最近DMEのレッスンで、

What is this? 的な質問に対して、 This is a pen. と答えると、It is (It's)に直されたることが何度かあった(例が思いつかないがたぶん逆の場合もあった。なので混乱してた)。

どう使いわけるんだ?と思い、講師に質問してみても、そこでThis isは文法的には間違いではないが、それは状況による、とか言うし。

this?って聞かれたんだから、This is~ではじめるのが自然で瞬時に回答しやすいじゃん~とか、本でそう書いてるから直すだけで本当はどっちでもいいのでは~、とか勝手に思いつつあったが、さっきぐぐって見て納得した。

 

What is this?と聞かれると、This is とIt isのどちらで答えるのが自然なのでしょうか。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1438526549

片方の人が何かを手に持ちながら What is this? と聞けば、それを傍で見ている人は It's a ~ とか That's a ~ と答えるでしょう。そういう場合に This is a ~ と答えるのは変ですよね

What is this? と聞いて This is a ~ と答える状況でいちばん自然なのは、自分から聞いてみた後で自分でその答えをいうときじゃないですか。たとえば、学校の先生が生徒の前で化石か何かを手に持って What is this? と聞いてみる。生徒から答えがないので This is a ~ と説明する、というような場合ですね。

あるいは、文章でも、「これはいったい何だろう。これは、~なのである」というような自問自答をすることがあると思います。ネットで見つかるのはたいてい文章であって会話ではありませんから、"What is this? This is a ~" という表現のほうが多いのは納得できます。

そりゃそうだな・・・けっこうアホすわ俺wと改めて思った。